据新加坡《联合早报》报道,用中文说出两种新加坡美食、以中文说出有龙头游乐场的地方……在这个具有新加坡本土特色的“蛇梯”类桌游中,玩家需要运用中文才能前进,抵达终点。
另一方面,玩家在根据华族节庆设计的桌游中接受挑战,根据题目应用中文,以类似“大富翁”的玩法决定赢家。
这两款游戏是应李光耀双语基金邀请,由南洋理工学院学生制作的。李光耀双语基金首次与五所理工学院协作,让学生发挥创意,制作有助于推广学习母语的学习工具。
新加坡教育部课程规划与发展司母语处司长王梅凤受询时指出,李光耀双语基金通过这次的协作,借助理工院的专长,以及学生的创意来为学前儿童和青年制作有趣、且实用的学习资源,同时也让理工科学生有机会使用母语。
来自五所理工院各科系的学生制作了学习用具、游戏、故事书、视频等26份作品。这些作品被展示在今年的母语学习论坛上,并上传到李光耀双语基金的facebook账号和YouTube频道。双语基金有意与理工院合作发展并分享这些资源,向儿童与青年推广。
南洋理工学院视觉传达专业的一班学生根据讲师给的作业,以各自的母语设计30款学习工具,如游戏、图书等,其中有10份作品获选展示。
一名获选的学生林苓苓(20岁)受访时坦言,以中文设计游戏相当困难,她就犯过语法上的错误。因母亲是越南人,她在家少了讲中文的环境,中学时修读水平较低的中文B课程。
这项作业让她重拾平时少用的中文,几番尝试后创作了一个蛇梯类游戏,以《鱼尾‘师’》命名。名称是她想的,从同音字中找灵感,表示游戏吉祥物鱼尾狮如老师一般,带玩家接触中文与本地文化。
她笑说,完成作业后,她的词汇量有所增加,几次以中文发短信给朋友,朋友对她的“改变”有些意外。
“学中文不一定要很严肃,如果我们能通过有趣的活动和游戏,让学生在轻松的环境使用中文,也是不错的方法。”
同学陈嘉微(20岁)也认为,学生通过好玩的语文游戏相互激励,可以减少上课学习的压力。她设计的桌游《过年了》以“大富翁”为灵感,让玩家在抵达一些“关卡”时,接受语文挑战来累积财富。譬如,以中文正确说出每名玩家要买的五件物品,就能从对方那里获取一笔钱。
游戏设计围绕华族节日,步入某个节日的格子时,玩家可能得为节庆开销“付费”。她想借这个主题增进学生对华族节日的讨论与认识。
除了构思内容,她们也包办游戏的绘图。校方已制作几套游戏在学校展列,并将与适合的机构与伙伴分享,探讨合作。
共和理工学院的一组师生则创作《阿嫲的故事》,以故事接龙让玩家应用中文。玩家抽出代表物件、地点、人物等卡片,凭内容讲故事,完成最多卡的队伍获胜。
今年刚毕业的梁志辉(23岁,国民服役人员)是参与制作的其中一名学生。他说,团队想通过游戏让学生加强表达能力。他认为,不能与自己的母语脱节,即使就读理工专业后不必上中文课,他也尽量在日常生活使用中文,收看中文节目、听中文流行歌曲,并为有机会设计语文游戏感到荣幸。
李光耀双语基金自2011年成立,不时邀请公众和机构提呈建议,推出学习资源和活动向年轻一代推广双语,培养他们对母语的兴趣。截至今年3月,基金已拨出超过2000万新加坡元给成功的申请者。(胡洁梅)