Khi nói đến con đường tơ lụa, mọi người đều biết đây là một con đường thương mại nối liền châu Âu và châu Á, nhưng khi nói đến con đường sách chữ Hán, rất nhiều người đều lấy làm lạ. Thực ra, con đường sách chữ Hán có lịch sử lâu dài như con đường tơ lụa, đây là một con đường văn hóa dùng chữ Hán truyền bá văn minh Trung Hoa. Để khai quật bề dày của con đường văn hóa quốc tế có lịch sử hơn 2000 năm này, dưới sự tài trợ và hỗ trợ to lớn của Chính phủ Trung Quốc, chuyên gia lịch sử và nhà xuất bản của Trung Quốc đang biên soạn và xuất bản "Kho tàng sách chữ Hán quý hiếm ở nước ngoài", hiện nay Quyển 2 "Kho tàng" đã chính thức xuất bản.
Giáo sư Tôn Hiểu, Viện Nghiên cứu Lịch sử thuộc Viện Khoa học Xã hội Trung Quốc là người phụ trách dự án học thuật của "Kho tàng sách chữ Hán quý hiếm ở nước ngoài". Giáo sư cho biết, sách chữ Hán quý hiếm ở nước ngoài là chỉ sách cổ và văn hiến bằng chữ Hán được thư viện, cơ quan nghiên cứu và cá nhân nước ngoài sưu tầm, trong nước Trung Quốc không có hoặc ít thấy, chủ yếu bao gồm 3 loại: Một là, sách chữ Hán Trung Quốc thất lạc ở nước ngoài; Hai là, sách chữ Hán được nước ngoài in lại, chỉnh lý và viết chú thích, chẳng hạn, phiên bản Nhật Bản, phiên bản Triều Tiên, phiên bản Việt Nam v.v; Ba là, sách có nội dung liên quan tới văn hoá Trung Hoa, và viết bằng chữ Hán do trí thức của những nước và vùng lãnh thổ vốn sử dụng chữ Hán. Những văn hiến này có nội dung phong phú, là tài liệu quan trọng nghiên cứu văn hóa truyền thống Trung Hoa, là tài liệu cốt lõi nghiên cứu tình hình giao lưu văn hóa giữa Trung Quốc và nước ngoài, đồng thời là tài liệu cơ bản nghiên cứu dòng văn hóa chữ Hán Đông Á trong lịch sử. Giáo sư nói:
"Chữ 'Hán' trong sách viết bằng chữ Hán ở nước ngoài không có khái niệm về dân tộc, chỉ có khái niệm văn hóa, thực ra là khái niệm cả khu vực Đông Á, khu vực văn hóa chữ Hán chịu sự ảnh hưởng sâu sắc của văn hóa Trung Hoa. Không phải chỉ có sách cổ do người Trung Quốc viết bằng chữ Hán mới được gọi là sách chữ Hán, truyền tập do người Nhật Bản, người Cao Ly, người châu Âu viết bằng chữ Hán cũng là một phần của văn hóa Trung Hoa. Cho nên, chúng ta không nên đứng từ góc độ hạn hẹp, mà phải đứng từ góc độ văn hóa để tìm hiểu chữ 'Hán' này."
"Kho tàng sách chữ Hán quý hiếm ở nước ngoài" là một trong những công trình xuất bản lớn và quan trọng theo Quy hoạch Phát triển Văn hóa Trung Quốc, là một trong 7 dự án trong Đề cương Phát triển Văn hóa Trung Quốc, và nhận được sự hỗ trợ của Quỹ Xuất bản Quốc gia. Đây cũng là lần đầu tiên Chính phủ chỉ đạo tiến hành công việc thu thập và chỉnh lý sách chữ Hán ở nước ngoài. "Kho tàng" này do Viện Nghiên cứu Lịch sử thuộc Viện Khoa học Xã hội Trung Quốc phụ trách biên soạn và chịu trách nhiệm về học thuật, Nhà xuất bản trường Đại học Sư phạm Tây Nam phụ trách biên tập, Nhà xuất bản Nhân dân phụ trách phát hành. Tính đến nay đã phát hành 2 tập. Tập 1 phát hành vào năm 2008, cả thẩy có 20 cuốn, thu thập 115 đầu sách cổ, còn Tập 2 có nội dung nhiều hơn và quy mô lớn hơn so với Tập 1, tất cả có 90 cuốn, thu thập 289 đầu sách cổ. Mỗi quyển của "Kho tàng" đều có trọng điểm riêng, Tập 2 lấy sách chữ Hán ở Hàn Quốc làm chính, chiếm khoảng 60%-70%, những sách còn lại là đến từ Nhật Bản, còn có một số đến từ Triều Tiên và một số quốc gia Đông Nam Á, trong đó có 2 cuốn sách cổ đặc biệt quý hiếm đã phát hành riêng theo lối cổ bìa cứng chỉ đỏ, và do chuyên gia viết chú thích và khảo cứu về nội dung, tạo tiện lợi cho độc giả sử dụng.
Về ý nghĩa xuất bản "Kho tàng", Giáo sư Tôn Hiểu cho rằng, đây là một hoạt động văn hóa có ý nghĩa mang tính thế giới. Vì ở các nước Đông Á và Việt Nam cổ đại, triều đình đều sử dụng chữ Hán, sau đó chữ Triều Tiên cổ, chữ Hiragana Nhật Bản và chữ Nôm Việt Nam mới dần dần xuất hiện, nhưng đa số tài liệu lịch sử quý báu vẫn ghi chép bằng chữ Hán. Điều đáng tiếc là, từ cận đại đến nay, do chữ dân tộc phát triển ở những nước nói trên, số người hoàn toàn hiểu được chữ Hán, đọc hiểu được văn hiến quốc gia mình đang ngày càng ít đi, dù ở Nhật Bản đạt trình độ cao về nghiên cứu Hán học cũng xuất hiện xu thế nhân tài đạt trình độ cao thiếu người kế thừa. Trong tình hình này, công tác chỉnh lý và xuất bản kho tàng này có ý nghĩa quốc tế hơn. Giáo sư Tôn Hiểu nói:
"Chỉnh lý văn hiến chữ Hán của Đông Á không những là sứ mệnh của trí thức ở các nước xung quanh, mà còn là sứ mệnh của học giả Trung Quốc. Sở dĩ nói như vậy là có những nguyên nhân như sau: Thứ nhất, thông qua nghiên cứu văn hóa trong khu vực, có thể tăng thêm tính hội nhập giữa văn hóa Đông Á; Thứ hai, thông qua những sách cổ này, có thể giúp chúng ta nhìn lại lịch sử của Trung Quốc và con đường văn hóa của dân tộc Trung Hoa."
"Kho tàng sách chữ Hán quý hiếm ở nước ngoài" dự định cả thảy xuất bản 800 cuốn liên quan tới hơn 2000 đầu sách cổ, đây là một công trình quy mô và phức tạp. Vì vậy, ban biên soạn đã xây dựng quan hệ hợp tác với đông đảo cơ quan nước ngoài, và mời những chuyên gia nước ngoài về phiên bản và mục lục tham gia công tác biên soạn, hơn nữa sự hợp tác này vẫn đang trong quá trình không ngừng mở rộng. Ngoài những hoạt động giao lưu quy mô nhỏ thường xuyên ra, sang năm sẽ triệu tập một hội thảo học thuật quốc tế trình độ cao.
- Đại sự Trung Quốc tại Việt Nam Hùng Ba trao “Học bổng Đại sứ Trung Quô
- Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức Lễ trao học bổng Đại s
- Các cán bộ ngoại vụ của Việt Nam tới Nam Ninh Quảng Tây Trung Quốc học t
- 185 sinh viên Cam-pu-chia trúng tuyển học bổng chính phủ Trung Quốc của năm 201
- Học bổng “Vân Thiên Hóa” mang lại phúc lợi cho sinh viên Mi-an-ma - giúp đỡ
- Học viện Khổng Tử Cam-pu-chia tổ chức lớp tập huấn giáo viên tiếng T
Video tốt nhất
Bài văn liên quan
- A-rập Xê-út dành nghi thức cao nhất đón Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình đến thăm
- Nga cho biết đang tiếp tục tấn công quy mô lớn nhằm vào các mục tiêu quân sự của U-crai-na - U-crai-na cho biết sẵn sàng cung cấp sự đảm bảo an ninh cho Nga trong điều kiện nhất định
- Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình có bài viết đăng trên truyền thông A-rập Xê-út
- Mỹ đưa Công ty Sản xuất chất bán dẫn Đài Loan TSMC sang Mỹ với cái cớ khôi phục ngành chế tạo, người dân Đài Loan lên án đây là hành động ăn cướp
- Số người bị cảnh sát Mỹ bắn chết trong năm ngoái lập kỷ lục
- Hợp tác giữa Trung Quốc và các nước A-rập có gì đặc biệt?
- Bộ Chính trị Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc triệu tập hội nghị phân tích nghiên cứu công tác kinh tế năm 2023, nghiên cứu bố trí công tác xây dựng tác phong Đảng, nền chính trị liêm chính và chống tham nhũng
- Xuất nhập khẩu của Trung Quốc tăng 8,6% trong 11 tháng đầu năm nay
- Câu chuyện chân thành, tin cậy và hỗ trợ giữa Trung Quốc và các nước A-rập
- Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc tổ chức buổi Tọa đàm nhân sĩ ngoài đảng để trưng cầu ý kiến và kiến nghị về công tác kinh tế
Hot Phát biểu bình luận
- Động tác nhỏ của Hiệp hội Bóng đá Mỹ khiến nước Mỹ thất thế mất điểm
- Bộ Ngoại giao Trung Quốc đáp lại về phát biểu liên quan Trung Quốc của EU: Mong EU nhìn nhận một cách khách quan và lý tính đối với quan hệ Trung Quốc - EU
- Bộ Ngoại giao Trung Quốc: Trung Quốc sẽ tiếp tục kiên trì phòng chống dịch bệnh khoa học và chính xác, bảo đảm kinh tế - xã hội phát triển ổn định, lành mạnh và bền vững
- Khai mạc Hội nghị trực tuyến chuyên gia Diễn đàn Hương Sơn Bắc Kinh năm 2022
- Lớn nhất thế giới!Tua bin gió trên biển với công suất thiết kế 16 MW siêu lớn đưa vào vận hành
- Văn phòng báo chí Quốc vụ viện Trung Quốc công bố Sách trắng “Bắc đẩu Trung Quốc trong thời đại mới”
- Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc chia sẻ video cổ vũ động viên Trung Quốc của Đại sứ các nước tại Trung Quốc
- Quan chức U-crai-na cho biết số người thiệt mạng của quân đội U-crai-na không vượt quá 13 nghìn người
- Thành lập Quỹ Giáo dục Văn hóa Trung Quốc miền Bắc Thái Lan
- Nhà lãnh đạo nhiều nước và người đứng đầu các tổ chức quốc tế chia buồn về sự qua đời của đồng chí Giang Trạch Dân